.
Este cartel bilingüe de la foto se encuentra en el tren de cercanías que une Miraflores con Casetas, en Zaragoza.
Hace mucho que no voy a Cataluña por lo que no sé si allí este cartel estaría también en castellano o sólo en catalán, o quizás en catalán e inglés.
Pero me pregunto por qué en una población mayoritariamente castellanoparlante, donde no hay o son prácticamente anecdóticos los hablantes del catalán, muy por debajo del rumano, árabe o chino, se pone un cartel con esas dos lenguas y no, por ejemplo, en castellano e inglés.
Y por qué en catalán, y no en vascuence o gallego. Y por qué no en fabla. Porque si se invoca la Ley de Lenguas de Aragón -esa estupidez hecha ley- habría que incorporar la fabla. Para redondear la estupidez.
En fin, yo voto por castellano e inglés. No es catalanofobia; es cuestión de utilidad.
.
5 comentarios:
Interesante documento que demuestra que aquí no cumple las leyes ni la administración, ni el ejecutivo ni el legislativo.
Pero va por delante que la ley de lenguas es una verguenza para los aragoneses que hemos pasado olímpicamente de defender lo verdaderamente nuestro (fragatí, patues, belsetán, chitabí, baix aragonés, literano y demás lenguas aragonesas) a defender lenguas modernas - medias que no mejoran en nada la unidad entre las gentes. Y esto, la unidad y comunicación fluida entre los pueblo, es exáctamente lo que el mundo necesita para ser mejor.
Gracias por el post,
¿Cómo que catalán? Está en castellano y valenciano. ¿No creerás que nos has han traído convoyes nuevecitos a estrenar en Zaragoza? Ese cartel lleva en ese tren unos cuantos lustros...
Estimado Lorenzo:
Tengo la convicción que desde hace ya un tiempo y de una forma, primero subrepticia y luego cada vez más descarada, porque no se puede hacer una tortilla sin decidirse finalmente a romper los huevos, están tratando de colarnos el catalán como segunda lengua en Aragón. El proyecto del Països Catalans inspirado en la antigua Corona de Aragón (su legendaria e inexistente Corona catalano-aragonesa) es un proyecto claramente nacionalista con todos los atributos del nacionalismo: anexionismo, colonización cultural, equiparación entre lengua (identidad lingüística) y pueblo (una llengua, un poble), etc, etc...
La Ley de Lenguas -la estupidez, insisto, convertida en ley- que convierte al catalán, junto con (de una forma meramente testimonial y sin efectividad alguna) la fabla, en lengua propia de Aragón, y no al castellano, que es la lengua común, materna de casi todos los aragoneses, y mayoritaria entre nosotros; los acuerdos con la Generalitat para la cooperación en la promoción de la enseñanza del catalán; el desigual reparto de repetidores televisivos en ambos territoriosc como consecuencia de los acuerdos firmados entre ambos gobiernos, y ahora esta rotulación... Todo ello no es sino un intento de colonización lingüística que se está produciendo con cierto éxito.
Si conoces Binéfar y otras poblaciones de la zona verás cómo en los últimos quince o veinte años el catalán va extendiendo su influencia y su uso, de una forma lenta pero efectiva. Eso, tarde o temprano, tendrá consecuencias políticas o pretenderán que las tenga.
Y por supuesto, Marcelino Iglesias es un agente activo de esa política de infiltración del catalán en nuestro territorio. No lo dudes. Su vinculación afectiva es más fuerte hacia Cataluña que hacia Aragón. Él, estoy convencido, se siente más catalán (esa es su lengua materna y su cultura) que aragonés.
Un cordial saludo.
Estimado Anónimo:
Los trenes parecen nuevos, recién estrenados. Y eso que llevan ya más de un año en uso en la línea de cercanías de Zaragoza a Casetas. Cierto es que apenas tienen uso ni afluencia de viajeros. Circulan casi vacíos. Me cuesta pensar, visto su estado impecable, que lleven lustros en funcionamiento.
Y no sé mucho de lenguas, pero creo que si se tratara de valenciano diría “Eixida” y no “Sortida”. Pero no soy experto en el asunto.
Un cordial saludo.
Hola a todos,
Por los comentarios que leo pienso que existe un algo grado de paranoia entre los concurrentes.
Vivo en Cataluña y ese afán de anexión de Aragón a Cataluña (absurdo por otra parte) brilla por su ausencia en cualquiera de los ámbitos en los que me muevo, que son muchos.
Desconozco el porqué de que el cartel de un tren que circula por Zaragoza esté escrito en castellano y catalán pero la solución al misterio más probable y lógica es que los vagones hayan sido fabricados en Cataluña para uso en esa Comunidad y por los motivos que fueran hayan acabado finalmente en Zaragoza. Diréis que por qué no se han cambiado los letreros, no se, quizás porque resultaría más caro el remedio que la enfermedad.
No os preocupeis, los temores son infundados.
Saludos.
Publicar un comentario